June 15th, 2009

dpd

от нечего делать

Из Дороти Уэлсли (Dorothy Wellesley, 1889-1956)

На следующее утро

Варавва, Иуда Искариот,
ночью, после того как Он умирал,
ночью, после того как Он орал:
«Ты не знаешь, что делаешь, мой народ» -
скажите, что делали вы?
Вы двое – что делали вы?

Чистый и трезвый, едва из тюрьмы,
ты явился в кабак, Варавва,
и пьянствовал ночь напролёт.
С тобой серебром поделился по праву
Иуда Искариот.

Варавва дрался,
хамил Варавва,
одно воровство на уме.
На него настучала шалава,
и наутро он снова в тюрьме.

Мрачный вышел Иуда
в рассветную немоту.
Иудино деревце чудное.
Волшебный апрель в цвету.

Collapse )